Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Cư Sĩ truyện [居士傳] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 26 »»
Tải file RTF (1.994 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X88n1646_p0229c01║ 居士傳二 十六
X88n1646_p0229c02║
X88n1646_p0229c03║ 蘇子瞻黃魯直晁無咎傳
X88n1646_p0229c04║ 蘇子瞻 名軾。眉州眉山人也。母程氏。方娠。夢僧 至門
X88n1646_p0229c05║ 遂生子瞻。年七八 歲常夢身為僧 。少長讀莊子。歎曰。
X88n1646_p0229c06║ 吾昔有見於中。口未能言。今見是書。得吾心矣。登進
X88n1646_p0229c07║ 士第。熙寧初 判 官告院。時王安石方用事 行新法。神
X88n1646_p0229c08║ 宗召見子瞻。問何 以 助 朕。對曰。臣意陛下求治太急。
X88n1646_p0229c09║ 聽言太廣。進人太銳。願陛下安靜以 待物之 來。然後
X88n1646_p0229c10║ 應之 。神宗悚然曰。卿所言。朕當詳思之 。子瞻每有論
X88n1646_p0229c11║ 列 。多與安石不合。及攝開封。推官上書。極言新法之
X88n1646_p0229c12║ 害。安石滋不悅。遂請出外補杭州通判 。時錢塘圓照
X88n1646_p0229c13║ 律師方開淨土法門。子瞻因命工畫阿彌陀佛像 為
X88n1646_p0229c14║ 父母薦福。而作頌曰。佛以 大圓覺。充 滿河沙界。我以
X88n1646_p0229c15║ 顛倒想。出沒生死中。云 何 以 一 念。得往生淨土。我造
X88n1646_p0229c16║ 無始業。本從一 念生。既從一 念生。還從一 念滅。生滅
X88n1646_p0229c17║ 滅盡處。則 我與佛同。如投水海中。如風中鼓槖。雖有
X88n1646_p0229c18║ 大聖智。亦不能分別 。願我先父母。與一 切眾生。在處
X88n1646_p0229c19║ 為西方。所遇皆極樂。人人無量壽。無往亦無來。徙知
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 56 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (1.994 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.117.114.128 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập